一 家 超 級 市 場 的 購 物 袋 上 印 I am a plastic bag, use me responsibly ! ( 我 是 膠 袋 , 請 勿 濫 用 ! ) 這 一 句 的 逗 點 是 不 是 應 改 為 句 號 ?
子 句 ( clause ) 假 如 沒 有 連 接 詞 ( conjunction ) 連 接 , 一 般 就 應 各 自 獨 立 成 句 , 或 用 分 號 ( semicolon ) 相 隔 , 例 如 : He thought often of his days in Thailand; finally, he decided to visit the country again ( 他 經 常 想 到 從 前 在 泰 國 的 日 子 , 最 後 決 定 再 訪 泰 國 ) 。 這 一 句 的 分 號 改 為 句 號 也 可 以 , 但 不 能 改 為 逗 點 。
不 過 , 很 短 的 子 句 , 特 別 是 短 而 且 文 法 結 構 相 稱 意 思 相 連 的 子 句 , 即 使 沒 有 連 接 詞 , 其 間 也 可 用 逗 點 , 例 如 : ( 1 ) Poverty has broken his spirit, malnutrition has debilitated his constitution ( 貧 窮 令 他 喪 志 , 營 養 不 良 使 他 體 格 衰 弱 ) 。 ( 2 ) I came, I saw, I conquered ( 我 來 了 , 我 看 見 了 , 我 大 獲 全 勝 ) 。 例 句 二 是 凱 撒 打 勝 仗 後 說 的 名 言 。
讀 者 示 下 那 一 句 , 改 用 句 號 不 是 不 可 以 , 但 用 了 句 號 , 讀 起 來 就 沒 有 一 氣 呵 成 的 感 覺 , 反 而 沒 有 用 逗 點 那 麼 好 。

It served you right 是 不 是 「 活 該 」 的 意 思 ? 動 詞 served 是 不 是 一 定 用 過 去 式 , 因 為 事 情 已 過 去 ?
It serves you right 的 確 是 「 活 該 」 的 意 思 , 即 廣 東 話 所 謂 「 抵 死 」 。 這 成 語 不 一 定 用 過 去 式 動 詞 : 假 如 你 「 活 該 」 受 的 苦 還 未 過 去 , 就 應 用 現 在 式 , 例 如 : “I’ve missed the bus.” “It serves you right. You shouldn’t have got up so late.” ( 「 我 沒 趕 上 搭 巴 士 。 」 「 活 該 。 你 應 早 點 起 。 」 )

英 文 常 見 come down with a disease 這 說 法 , 可 不 可 以 說 come down with a virus ?
Come down 是 「 病 倒 」 , 其 後 常 用 with 帶 出 所 患 疾 病 , 假 如 要 說 是 因 virus ( 病 毒 ) 病 倒 , 當 然 也 可 用 with 帶 出 , 例 如 : She went to work wearing a face mask because, she said, she did not want to come down with the flu virus ( 她 戴 著 面 罩 上 班 , 說 怕 染 上 流 感 病 毒 ) 。 這 一 句 改 為 to come down with the flu 也 可 以 。
「 染 病 」 英 文 是 to catch / to be infected with / to contract a disease , 上 述 動 詞 同 樣 可 用 來 說 病 毒 , 例 如 : He caught a virulent disease / a virulent virus and was laid up for many days ( 他 染 上 危 險 疾 病 / 病 毒 , 卧 床 多 日 ) 。

貴 欄 說 I don’t love you no more ( 我 不 再 愛 你 ) 正 式 說 法 是 I don’t love you any more 。 改 說 I love you no more 可 以 嗎 ?
I love you no more 和 I don’t love you any more 同 義 , 不 過 , no 的 語 氣 比 not any 或 not a 強 一 點 , 例 如 : ( 1 ) There was no mistake / There wasn’t any mistake ( 沒 有 錯 誤 ) 。 ( 2 ) No mistake was made / Not a mistake was make ( 沒 有 犯 錯 誤 ) 。 四 句 之 中 , 用 no 的 句 子 是 強 調 說 法 。

Request ( 要 求 ) 作 動 詞 , 其 後 可 用 for 帶 出 所 要 求 的 東 西 嗎 ?
Request 作 動 詞 , 受 詞 ( object ) 不 用 for 帶 出 ; 作 名 詞 , 才 用 for 帶 出 所 要 求 的 事 物 , 例 如 : To leave work early, you must request permission / you must make a request for permission ( 要 提 早 下 班 , 你 須 請 求 批 准 ) 。

The park is located to / in / on the east of the shop ( 公 園 位 在 那 商 店 以 東 ) 這 一 句 , 應 用 哪 個 介 系 詞 ( preposition ) ?
說 方 向 , east ( 東 ) 、 south ( 南 ) 等 字 之 前 可 用 in 、 to 或 on 。 In the east 指 「 在 某 地 東 部 」 , 即 在 該 地 區 之 內 ; to the east 和 on the east 指 「 在 某 地 以 東 」 , 即 不 在 該 地 區 之 內 , 但 on the east 比 to the east 較 為 貼 近 該 地 , 例 如 : ( 1 ) Hong Kong lies in the south of China ( 香 港 位 在 中 國 南 部 ) 。 ( 2 ) Vietnam lies on / to the south of China ( 越 南 位 在 中 國 以 南 ) 。 ( 3 ) Cambodia lies to the south of China ( 高 棉 位 在 中 國 以 南 ) 。 讀 者 示 下 那 一 句 , 用 on 、 to 都 可 以 , 只 是 不 能 用 in 。
太 陽 不 是 地 球 一 部 分 , 但 太 陽 東 升 西 沉 , 習 慣 是 說 The sun rises in the east and sets in the west , 不 用 to 或 on 。 這 是 約 定 俗 成 用 法 , 不 可 更 改 。

We are leaving for Taiwan next week 、 We will leave for Taiwan next week 、 We plan to leave for Taiwan next week 、 We leave for Taiwan next week 、 We will be leaving for Taiwan next week 、 We will have been leaving for Taiwan next week 這 六 句 , 文 法 都 正 確 嗎 ? 意 思 有 什 麼 分 別 ?
要 說 「 我 們 下 星 期 去 台 灣 」 , 不 能 用 未 來 完 成 式 ( future perfect tense ) will have been leaving 。 We plan to leave for Taiwan next week 則 是 「 我 們 計 劃 下 星 期 去 台 灣 」 。 其 餘 四 句 , We leave for Taiwan next week 表 示 鐵 定 的 安 排 , We are leaving for Taiwan next week 和 We will be leaving for Taiwan next week 的 「 既 定 安 排 」 語 氣 依 次 弱 一 點 , We will leave for Taiwan next week 則 是 臨 時 下 的 決 定 。