漏 了 字 ?

May 3, 2008

I used whichever method seemed most likely to work at the time ( 我 當 時 用 了 似 乎 最 能 收 效 的 辦 法 ) 這 一 句 , 是 不 是 漏 了 that 字 ?
這 一 句 結 構 完 整 , 沒 有 遺 漏 一 字 。
按 whichever 文 法 上 等 於 any one that , 正 如 whoever 等 於 the person who 。 請 看 以 下 兩 句 : ( 1 ) Buy whichever table ( = Buy any one table that ) you like ( 你 喜 歡 哪 張 桌 子 就 買 吧 ) 。 ( 2 ) Buy whichever ( = Buy any one that ) you like 。 ( 3 ) Whoever ( = The person who ) said that was a fool ( 無 論 說 的 是 誰 , 一 定 是 個 瓜 ) 。 那 位 讀 者 大 概 以 為 whichever 等 於 any , 而 你 不 能 說 I used any method seemed most likely to work , 必 須 說 I used any method THAT seemed most likely to work 。 殊 不 知 whichever method 之 後 是 不 用 加 that 的 , 因 為 whichever 兼 有 that 的 用 途 。
請 看 Longman Dictionary of Contemporary English whichever 條 下 例 句 : Whichever player scores the highest number of points will be the winner ( 取 得 最 高 分 數 的 參 賽 者 , 就 算 獲 勝 ) 。 這 一 句 也 沒 有 用 that 或 who 。

Mike invited him over, anxious not to let him out of his sight ( 麥 克 恐 怕 看 不 見 他 , 邀 他 過 來 ) 這 一 句 , 形 容 詞 anxious 之 前 是 不 是 漏 了 was 一 字 ?
形 容 詞 和 作 形 容 詞 用 的 分 詞 ( participle , 即 ing 動 詞 或 完 成 式 動 詞 ) , 都 可 以 獨 立 於 主 要 子 句 ( main clause ) 而 修 飾 該 子 句 的 主 詞 ( subject ) , 例 如 : Aware of the danger / Understanding the danger, he drove carefully ( 他 知 道 危 險 , 小 心 開 車 ) 。 這 一 句 也 可 改 為 He drove carefully, aware of the danger / understanding the danger 。 讀 者 示 下 那 一 句 不 可 加 was 一 字 。

最 近 在 報 上 讀 到 以 下 一 句 : A prostitutes’ support group says it will publish a magazine that discusses need-to-know topics for whom it describes as sexually conservative Hongkongers ( 一 個 妓 女 支 援 組 織 說 , 將 出 版 一 本 雜 誌 , 探 討 他 們 所 謂 「 性 觀 念 保 守 」 香 港 人 應 該 了 解 的 問 題 ) 。 請 問 whom 字 可 不 可 改 為 who ?
首 先 要 說 的 , 是 介 系 詞 之 後 必 須 用 受 詞 ( object ) , 例 如 : There is work for him to do ( 有 工 作 要 他 做 ) 。 Who 本 是 主 詞 ( subject ) , 雖 然 隨 便 一 點 可 兼 作 whom 用 , 但 介 系 詞 之 後 , 還 是 必 須 用 受 詞 whom , 例 如 : Who ( 或 Whom ) did you buy it for ? / For whom did you buy it? ( 這 是 買 給 誰 的 ? )
不 過 , 讀 者 示 下 那 一 句 , for 字 後 其 實 不 應 用 whom , 而 應 用 what : 讀 者 一 定 是 抄 錄 有 誤 。 What 是 代 名 詞 ( pronoun ) , 和 it describes as sexually conservative Hongkongers 六 字 合 起 來 , 作 for 的 受 詞 , 指 「 他 們 所 謂 性 觀 念 保 守 的 香 港 人 」 。 Whom 是 關 係 代 名 詞 ( relative pronoun ) , 應 該 用 在 所 代 表 的 人 物 之 後 , 但 need-to-know topics 不 是 人 物 , 然 則 其 後 那 個 whom 代 表 的 是 什 麼 ? 原 句 假 如 用 whom 字 , 完 全 不 知 所 云 , 謹 直 譯 給 讀 者 看 看 : 「 一 個 妓 女 支 援 組 織 說 , 將 出 版 一 本 雜 誌 , 為 了 他 們 , 它 形 容 為 性 觀 念 保 守 的 香 港 人 。 」
留 意 上 述 的 what 等 於 the things / people that , 例 如 : What ( =The people that ) they regard as “Untouchables” is no less our brethren ( 他 們 視 為 「 賤 民 」 的 人 , 絕 對 也 是 我 們 的 兄 弟 ) 。

報 載 , 脂 肪 冷 凍 法 可 消 除 love handles ( 腰 贅 肉 ) 。 請 問 「 腰 贅 肉 」 有 沒 有 其 他 說 法 ?
Love handles 直 譯 是 「 戀 愛 的 把 手 」 , 據 說 是 取 「 情 侶 摟 腰 時 以 贅 肉 作 手 墊 」 含 義 。 腰 贅 肉 還 可 稱 為 spare tyre ( 備 用 輪 胎 ) 、 muffin-top ( 鬆 餅 面 ) 、 middle-age spread / middle-aged spread ( 中 年 伸 展 ) 、 central obesity ( 中 央 肥 胖 ) 等 , spare tyre 和 muffin-top 是 形 似 的 比 喻 , middle-age spread 和 central obesity 則 是 「 白 描 」 , 例 如 : ( 1 ) He has developed a spare tyre / a muffin-top, and must take more exercise ( 他 腰 間 發 福 , 必 須 多 做 運 動 ) 。 ( 2 ) People with middle-age spread / central obesity are more prone to diabetes ( 腰 間 發 福 的 人 , 較 易 患 糖 尿 病 ) 。 此 外 , 便 便 大 腹 可 以 叫 paunch , 這 個 字 多 用 於 男 人 , 例 如 : He has a beer paunch ( 他 有 個 啤 酒 大 腹 ) 。
第 二 次 世 界 大 戰 末 期 , 德 軍 力 圖 阻 止 盟 軍 進 犯 德 國 本 土 , 反 攻 直 入 盟 軍 陣 地 , 建 立 了 將 近 六 十 英 里 的 凸 角 , 這 就 是 Battle of the Bulge ( 凸 角 之 戰 ) 。 現 在 , 英 文 常 把 「 抗 腰 部 凸 出 」 的 努 力 戲 稱 為 Battle of the Bulge , 例 如 : In the Battle of the Bulge, you are bound to lose if you do not control your appetite ( 你 不 控 制 食 慾 , 抗 腰 部 凸 出 之 戰 必 敗 無 疑 ) 。

要 說 「 人 人 都 知 道 」 , 英 文 是 Everyone knows 還 是 Everyone know ?
答 案 當 然 是 Everyone knows 。 Everyone 之 後 動 詞 習 慣 用 單 數 形 式 , 例 如 : Everyone is against the proposal ( 人 人 都 反 對 這 建 議 ) 。