報 載 , 脂 肪 冷 凍 法 可 消 除 love handles ( 腰 贅 肉 ) 。 請 問 「 腰 贅 肉 」 有 沒 有 其 他 說 法 ?
Love handles 直 譯 是 「 戀 愛 的 把 手 」 , 據 說 是 取 「 情 侶 摟 腰 時 以 贅 肉 作 手 墊 」 含 義 。 腰 贅 肉 還 可 稱 為 spare tyre ( 備 用 輪 胎 ) 、 muffin-top ( 鬆 餅 面 ) 、 middle-age spread / middle-aged spread ( 中 年 伸 展 ) 、 central obesity ( 中 央 肥 胖 ) 等 , spare tyre 和 muffin-top 是 形 似 的 比 喻 , middle-age spread 和 central obesity 則 是 「 白 描 」 , 例 如 : ( 1 ) He has developed a spare tyre / a muffin-top, and must take more exercise ( 他 腰 間 發 福 , 必 須 多 做 運 動 ) 。 ( 2 ) People with middle-age spread / central obesity are more prone to diabetes ( 腰 間 發 福 的 人 , 較 易 患 糖 尿 病 ) 。 此 外 , 便 便 大 腹 可 以 叫 paunch , 這 個 字 多 用 於 男 人 , 例 如 : He has a beer paunch ( 他 有 個 啤 酒 大 腹 ) 。
第 二 次 世 界 大 戰 末 期 , 德 軍 力 圖 阻 止 盟 軍 進 犯 德 國 本 土 , 反 攻 直 入 盟 軍 陣 地 , 建 立 了 將 近 六 十 英 里 的 凸 角 , 這 就 是 Battle of the Bulge ( 凸 角 之 戰 ) 。 現 在 , 英 文 常 把 「 抗 腰 部 凸 出 」 的 努 力 戲 稱 為 Battle of the Bulge , 例 如 : In the Battle of the Bulge, you are bound to lose if you do not control your appetite ( 你 不 控 制 食 慾 , 抗 腰 部 凸 出 之 戰 必 敗 無 疑 ) 。

要 說 「 人 人 都 知 道 」 , 英 文 是 Everyone knows 還 是 Everyone know ?
答 案 當 然 是 Everyone knows 。 Everyone 之 後 動 詞 習 慣 用 單 數 形 式 , 例 如 : Everyone is against the proposal ( 人 人 都 反 對 這 建 議 ) 。

胖 子 和 瘦 漢

May 2, 2008

The British government once offered a substantial reward for a list of the signatories to the Declaration of Independence, which it regarded as an act of high treason, punishable by death. The portly Benjamin Harrison, who had played an active role in drafting the declaration, professed amusement at the threat. “When the hanging comes,” he told the relatively minuscule Elbridge Gerry, “it will be all over with me in a minute, but you’ll be kicking the air for an hour after I’m gone!”

英 國 政 府 曾 懸 重 賞 徵 求 美 國 獨 立 宣 言 簽 署 人 名 單 。 對 英 國 來 說 , 宣 布 美 國 獨 立 是 叛 國 罪 行 , 可 判 處 死 刑 。 肥 胖 的 班 傑 明 . 哈 里 森 在 宣 言 草 擬 上 功 勞 不 少 , 說 英 國 的 恐 嚇 十 分 有 趣 , 並 告 訴 比 他 瘦 小 得 多 的 埃 爾 布 里 奇 . 格 里 : 「 問 絞 時 , 我 不 消 一 分 鐘 就 會 斷 氣 , 但 我 斷 氣 之 後 一 小 時 , 你 還 會 兩 腳 懸 空 亂 踢 。 」

【 附 注 】 哈 里 森 在 美 國 獨 立 後 曾 任 維 吉 尼 亞 州 長 , 埃 爾 布 里 奇 則 先 任 麻 薩 諸 塞 州 長 , 後 任 副 總 統 。
Portly 是 「 肥 胖 」 的 委 婉 或 幽 默 說 法 , 多 用 於 男 人 , 例 如 : The policeman is a portly man in his forties ( 那 警 察 是 個 四 十 多 歲 的 胖 子 ) 。

Treason 是 「 叛 國 罪 」 , high treason 自 然 是 叛 國 罪 中 最 嚴 重 的 , 例 如 : In new China, it is treason to criticise the government, and high treason to do so in front of foreigners ( 在 新 中 國 , 批 評 政 府 是 叛 國 罪 行 , 對 外 國 人 批 評 更 是 叛 國 罪 行 之 中 最 嚴 重 的 ) 。