出 席 婚 禮 、 就 任 總 統

May 3, 2008

Thank you for attending / having attended my wedding ceremony on 6 January 2008 這 一 句 , attending 和 having attended 意 思 有 什 麼 分 別 ?
「 Having + 完 成 式 動 詞 」 這 句 式 , 所 說 事 情 的 發 生 時 間 , 比 主 要 子 句 ( main clause ) 說 的 時 間 要 早 , 例 如 : He said he regretted ever having taken the pornographic photos ( 他 說 後 悔 拍 過 那 些 色 情 照 片 ) 。 句 中 說 的 拍 照 時 間 , 當 然 比 「 他 說 後 悔 」 的 時 間 要 早 。
不 過 , 假 如 不 用 「 having + 完 成 式 動 詞 」 , 讀 者 仍 能 明 白 所 述 事 情 較 早 發 生 , 那 麼 , 只 用 動 名 詞 ( gerund ) 也 可 以 , 例 如 : He said he regretted ever taking the pornographic photos 。 讀 者 示 下 那 一 句 , 同 樣 是 having attended 或 attending 都 可 以 , 意 思 都 是 : 「 二 ○ ○ 八 年 一 月 六 日 承 蒙 光 臨 我 們 的 婚 禮 , 至 為 感 謝 。 」
但 以 下 兩 句 的 意 思 卻 不 同 : ( 1 ) He resents having been treated so unfairly ( 他 曾 受 到 不 公 平 待 遇 , 十 分 不 滿 ) 。 ( 2 ) He resents being treated so unfairly ( 他 受 到 不 公 平 待 遇 , 十 分 不 滿 ) 。

He was sworn in as president ( 他 宣 誓 就 任 總 統 ) 這 一 句 , president 之 後 為 什 麼 不 用 冠 詞 ( article ) a 或 the ?
As 可 用 來 帶 出 某 人 的 職 位 。 假 如 該 職 位 是 某 組 織 之 內 獨 一 無 二 的 , 可 略 去 冠 詞 , 否 則 冠 詞 就 不 宜 略 去 , 例 如 : ( 1 ) As (the) prime minister of Britain, his words carry weight ( 他 身 為 英 國 首 相 , 一 言 九 鼎 ) 。 ( 2 ) As a member of parliament, she has a say in the running of the country ( 她 身 為 國 會 議 員 , 可 參 與 國 家 的 管 治 ) 。 國 會 議 員 數 以 百 計 , 所 以 a 字 不 應 略 去 。

Leave a comment